TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 5:3

Konteks
5:3 But 1  no one in heaven or on earth or under the earth was able to open the scroll or look into it.

Wahyu 10:1

Konteks
The Angel with the Little Scroll

10:1 Then 2  I saw another powerful angel descending from heaven, wrapped 3  in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun and his legs were like pillars of fire. 4 

Wahyu 17:17

Konteks
17:17 For God has put into their minds 5  to carry out his purpose 6  by making 7  a decision 8  to give their royal power 9  to the beast until the words of God are fulfilled. 10 

Wahyu 18:8

Konteks
18:8 For this reason, she will experience her plagues 11  in a single day: disease, 12  mourning, 13  and famine, and she will be burned down 14  with fire, because the Lord God who judges her is powerful!”

Wahyu 22:14

Konteks

22:14 Blessed are those who wash their robes so they can have access 15  to the tree of life and can enter into the city by the gates.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:3]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[10:1]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[10:1]  3 tn Or “clothed.”

[10:1]  4 tn Or “like fiery pillars,” translating πυρός (puros) as an attributive genitive.

[17:17]  5 tn Grk “hearts.”

[17:17]  6 tn Or “his intent.”

[17:17]  7 tn The infinitive ποιῆσαι (poihsai) was translated here as giving the logical means by which God’s purpose was carried out.

[17:17]  8 tn On this term BDAG 203 s.v. γνώμη 4 states, “declaration, decision, resolution…of God Rv 17:17.”

[17:17]  9 tn For this translation see BDAG 168 s.v. βασιλεία 1.a, “kingship, royal power, royal rule.

[17:17]  10 tn Or “completed.”

[18:8]  11 tn Grk “For this reason, her plagues will come.”

[18:8]  12 tn Grk “death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).

[18:8]  13 tn This is the same Greek word (πένθος, penqo") translated “grief” in vv. 7-8.

[18:8]  14 tn Here “burned down” was used to translate κατακαυθήσεται (katakauqhsetai) because a city is in view.

[22:14]  15 tn Grk “so that there will be to them authority over the tree of life.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA